You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Дерево на холме

Материал из EverybodyWiki Bios & Wiki
Перейти к:навигация, поиск

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует. 

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.

Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.
Шаблон:Карточка/название
Шаблон:Карточка/оригинал названия произведения
Шаблон:Wikidata

«Дерево на холме» (англ. Шаблон:Langi) — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в сотрудничестве с Дуэйном Уэлденом Римелем. Рассказ был написан в 1934 году и опубликован в 1940 году в журнале «Polaris».

Сюжет[править]

История написана от первого лица. В 1938 году двое молодых искателей приключений, Сингл и его друг Теунис, посещают городишко в округе Хампден (англ. Шаблон:Langi), куда туристов влекут слухи о приведениях. Рядом находится Лососевая река (англ. Шаблон:Langi) и холм Надел Сатаны (англ. Шаблон:Langi), на котором гигантское пламя уничтожило всю растительность. Предания индейцев племени Не-перс говорят о привидениях на холме, который служит ареной для гигантских духов, прибывающих Извне. Тениус остается работать в номере над диссертацией. Сингл поднимается на холм один и наблюдает за горами Биттеррут, расположенных в 300 милях от Хампдена, — что кажется невозможным с точки зрения географии. Ведь, их отсюда не должно быть видно. Сингл находит это особое дерево, будто, нарисованное на холсте кистью неведомого художника. Он ощущает резкую слабость и ложится спать под деревом. Во снах он оказывается в стране с тремя красными солнцами, а неясные тени ведут его в храм, где из темноты за ним наблюдают три пылающих глаза.

Я увидел громадный храм на берегу вязкого, покрытого водорослями моря; три солнца мерцали над ним в бледно-розовом небе. Храм напоминал древнюю гробницу и имел какой-то неестественный цвет, близкий к сине-лиловому. Огромные бестии парили в облаках, казалось, я слышу хлопанье их перепончатых крыльев. Когда я приблизился к каменной громаде, предо мной возник огромный черный провал входа. Внутри маячили тени; мельтеша и дразнясь, они, казалось, хотели заманить меня в этот чудовищный склеп. Хищный блеск трех огромных глаз померещился мне в шевелящемся мраке дверного проема, и я понял, что в недрах исполинского сооружения кроется нечто, что сулит гибель и разрушение всему сущему. То была поднявшаяся из бездны преисподняя, страшнее самой смерти. Огромная зияющая дыра входа словно затягивала в себя черное клубящееся облако. В нем не было конца и края, это было чудовищное Ничто, бездна, тьма, столь же призрачная, как мгла, скрывающая таинственную Шамбалу.

Позже Сингл просыпается в другом месте, в порванной и грязной одежде, и замечает, что дерево исчезло. Однако, он успел сделать фотографию, которую показал по возвращении Тениусу. На снимке видны три тени, отбрасываемые деревом, будто, их вызвали три солнца, — как во сне. Само же страшное дерево выглядит как отвратительное, зыбкое, призрачное щупальце. Теунис достает староанглийский перевод «Хроник города Наф» (англ. Шаблон:Langi), составленных Рудольфом Йерглером (англ. Шаблон:Langi), германским алхимиком. Часть сведений Рудольф позаимствовал у Гермеса Трисмегиста, древнеегипетского колдуна. В фолианте описан так называемый год Черного Козла, который шел именно сейчас согласно календарю. По легенде, Ка-Нефер (англ. Шаблон:Langi), Верховный Жрец Египта, в год Черного Козла отразил при помощи камень из янтаря угрозу некой тени или темной силы из снов. Тень исчезла вместе с Френом (англ. Шаблон:Langi) и тогда великий стон стоял в Нафе (англ. Шаблон:Langi). Тень, насытившись, оставила Землю и не проголодается до тех пор, пока вновь не свершится цикл и не настанет год Черного Козла. Увидеть это явление в истинном обличье можно лишь при помощи специальной линзы, — Геммы, что хранится в музее Кройдона. Теунис едет за линзой и при помощи специальной затемненной камеры изучает снимки, но от увиденного падает в обморок. Придя в себя, Теунис твердит:

Я видел «Её» и слышал «Его» голос, хриплый и неестественный. Когда провел опыт с фотоснимками, то тем самым вернул «Её» туда, откуда она происходит. То дерево больше никогда не появится на холме до следующего года Черного Козла.

Теунис приказывает Синглу сжечь фотографии, на которых была видна ужасная когтистая лапа с щупальцами, тянущаяся к дереву на холме, под которым спал Сингл.

Персонажи[править]

Сингл (англ. Шаблон:Langi) — путешественник, любил исследовать горы и посещал экскурсии по живописным местам. Оказавшись во сне в потустороннем мире он сильно испугался, но проявил научную смекалку и запечатлел на фотографии призрачное дерево. Ознакомления с древними мифами. В нем шла непрерывная борьба между безумным желанием вернуться к загадочному древу иллюзий и не менее безумным страхом перед этим непостижимым феноменом.

Теунис (англ. Шаблон:Langi) — преподаватель истории в Лондоне, изучал оккультные науки, проявляет исключительную осведомленность в неких изысканиях самого странного толка. Не пошел на гору Надел Сатаны, потому что ушел в работу над своей диссертацией по египетской мифологии. Совершает тайную поездку в автомобиле и возвращается в условиях величайшей конспирации. Несмотря на слабость и беспомощность после эксперимента, Теунис пытается сообщить другу по телефону, что ему известно об ужасном существе на фото. Сингл не переставал удивляться тем изменениям, какие претерпели черты лица Теуниса за столь короткое время в результате волнений и нервного напряжения.

Тень (англ. Шаблон:Langi) — гигантское чудовище из мира трех солнц.

Над деревом, виднелась мерзкая бесформенная лапа, пальцы или щупальца которой отвратительно простирались вперед, словно, пытаясь нащупать нечто, находившееся на земле под ними. Участок травы под этими жирными скрюченными пальцами был примят таким образом, будто на нем лежал человек.

Вдохновение[править]

Лавкрафт использует слово Френ (англ. Шаблон:Langi) — древнегреческое слово, обозначающее местонахождение мысли или созерцания. Лавкрафт упоминает в произведении Шамбалу. Книга «Хроники города Наф» является вымышленной, как и её автор Рудольф Йерглер. Вероятно, это город из Иного мира. Название Наф похоже на Назарет или Бат.

Теунис упоминает, что эта история происходит в год Черного Козла, — это отсылка к древнем культам и магическим ритуалам сектантов, которым покровительствует придуманное Лавкрафтом божество Шуб-Ниггурат. Персонаж с именем Теунис встречается в другом рассказе Дуэйна У. Раймеля «Драгоценности Шарлотты» («Unusual Stories», май-июнь 1935 г.), который, возможно, также был переработан Лавкрафтом.

В английской литературе часто описываются Иные миры, такие как «Мир Фей» и «Страна богов».

Связь с другими произведениями[править]

В рассказе «Картина в доме» в книге 16 века «Regnum Congo» упоминается дерево с крыльями вместо листьев (вероятно, пальма).

В рассказе «Сокровище зверя-чародея» описана нечеловеческая сущность с тремя глазами.

В рассказе «Болото Луны» на руинах храма появляются призраки культа богини Диметры.

В рассказе «Погребённый с фараонами» под Великой пирамидой богиня Нефрен-Ка призывает духов-вампиров.

В рассказе «Вне времени» упоминается город Нат.

В рассказе «Храм» моряк увидел на дне океана некое сверкающее божество и называл его «ОН».

Лавкрафт описывает темы фальсификации истории, что до этого встречались лишь в рассказах «Болото Луны» и «Погребённый с фараонами».

Тени из Иного измерения упоминаются в произведениях: «Из глубин мироздания», «Ньярлатхотеп», «Гипнос», «Показания Рэндольфа Картера» и других.

Источники[править]

S. T. Joshi and David E. Schultz. An H. P. Lovecraft Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood Press, 2001, p. 227


This article "Дерево на холме" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Дерево на холме. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[править]