Капитан «Пилигрима»
Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.
Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.Шаблон:Карточка/название | |
---|---|
Шаблон:Карточка/оригинал названия произведения | |
Шаблон:Wikidata |
Шаблон:Проверка IMDbШаблон:Сортировка: по изображениям
«Капитан „Пилигрима“» — советский цветной приключенческий художественный фильм 1986 года режиссёра Андрея Праченко по мотивам романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан».
Сюжет[править]
Небольшое китобойное судно «Пилигрим» отправляется из Новой Зеландии в Америку. Капитан взял пассажиров — миссис Уэлдон и её сына Джека (жену и ребёнка владельца судна), следующих в Сан-Франциско, а также кузена Бенедикта — профессора энтомологии. В последний момент перед отплытием обнаруживается, что пропал кок. Капитан, торопясь с отплытием, вынужден взять первого попавшегося кандидата — мужчину средних лет по имени Негоро.
Во время рейса в море встречается то, что сначала принимают за огромного кита. При более внимательном изучении обнаруживается, что это — перевёрнутый корпус погибшего корабля работорговцев. С него «Пилигрим» подбирает негров. Вся небольшая команда во главе с капитаном на шлюпке отправляется осматривать находку. На время отсутствия капитан оставляет вахтенным пятнадцатилетнего юнгу Дика Сэнда. Неосмотрительно оставленный в шлюпке без присмотра Негоро улучает момент, когда все остальные находятся в полузатопленном корабле и прорубает корпус; корабль тонет вместе со всем экипажем «Пилигрима». Негоро, оставшийся вне подозрений, возвращается на «Пилигрим». В результате на борту остаются только юнга Дик Сэнд, кок Негоро, пассажиры и ранее спасённые негры. Кроме Дика и Негоро никто ничего не понимает в морском деле. Дик принимает решение взять командование на себя и привести корабль к американскому побережью. Негоро пытается возражать, но пассажиры — на стороне Дика. Корабль продолжает плавание.
Дик умеет управлять кораблём, пассажиры под его командованием осваивают азы морского дела и справляются с ролью матросов. Но юнга совершенно ничего не смыслит в астрономии и не умеет определять координаты корабля, он может только вести корабль по компасу, приблизительно высчитывая пройденный путь и нанося его на карту. Он ведёт «Пилигрим» на восток, рассчитывая точнее определиться с местом, достигнув американского побережья, но побережье всё никак не появляется на горизонте. Все разумные сроки уже прошли, а берега всё нет. Лишь однажды, в шторм, по левому борту показался клочок суши, который сочли островом Пасхи (на самом деле это были острова Тристан-да-Кунья). Но потом опять продолжается неожиданно долгое плавание. Лишь тогда, когда путешественники уже изнурены до предела, показывается долгожданный берег. Погода не позволяет нормально причалить — Дик вынужден выбросить корабль на берег. Герои отправляются дальше по суше, рассчитывая добраться до обитаемых мест и получить помощь, но чем дальше ведёт их встреченный на побережье проводник Гаррис, тем больше непонятного встречается по дороге: лес совершенно не похож на южноамериканский, в нём нет животных, которые должны быть в Южной Америке, зато кузен Бенедикт поймал муху Цеце, которая живёт только в Африке, а в кустах обнаруживаются целые просеки, наводящие на мысль о слонах. Проводник объясняет происходящее невнятно и неубедительно. В конце концов герои вынуждены признать: они в Анголе (Африка)!
Их захватывают в плен работорговцы, промышляющие поимкой и продажей «чёрного дерева». Тогда и выясняются все странности. Оказывается, Негоро — один из работорговцев, Гаррис — его сообщник. Перед отплытием «Пилигрима» Негоро убил корабельного кока, чтобы занять его место и таким образом попасть в Америку. После гибели команды он решил воспользоваться случаем — подложив топор под компас, он исказил его показания так, чтобы направить корабль к проливу Дрейка. Затем топор был убран, в результате корабль обогнул Южную Америку и доплыл до Анголы. Здесь Негоро повезло — путешественники оказались именно там, где он мог встретить своих сообщников.
Преступники собираются использовать захваченных героев в качестве товара. Негоро отправляется к Уэлдону, прибывшему на африканское побережье на небольшой яхте, в качестве посредника. Но Дик, миссис Уэлдон, Джек и негр Геркулес бегут от работорговцев и настигают Негоро, когда он, получив деньги, пытается скрыться.
В главных ролях[править]
- Вячеслав Ходченко — Дик Сэнд, пятнадцатилетний капитан шхуны «Пилигрим»
- Нодар Мгалоблишвили — Негоро, работорговец (озвучил Армен Джигарханян)
- Альберт Филозов — Кузен Бенедикт
- Татьяна Паркина — миссис Уэлдон Мэри, жена судовладельца
- Лев Дуров — капитан Гуль (шхуны «Пилигрим»)
- Леонид Ярмольник — Гаррис, работорговец
- Вергилио Эчмендия — Геркулес, спасённый раб
- Андрей Фурманчук — Джек, сын миссис Уэлдон (озвучила Анастасия Гиренкова)
- Эрменгельд Коновалов — Актеон, спасённый раб
- Хосе Васкес — Бат, спасённый раб
В фильме снимались[править]
- Юрий Дубровин — Рич, помощник Негоро
- Юрий Рудченко — Гелий, матрос шхуны «Пилигрим»
- Сергей Иванов — боцман яхты «Звезда Уэльса»
- Леонид Яновский — Джейкоб, капитан яхты «Звезда Уэльса»
- Улдис Вейспал — Джеймс Уэлдон, судовладелец
- Михаил Киракозов — работорговец
- Надир Аскеров — работорговец
- Пабло Лабастиду — раб
- Томазо Муленга — раб
- Михаил Будилов — работорговец
- Виктор Демерташ — эпизод
- Георгий Дворников — эпизод
- Владимир Костюк — эпизод
- Юрий Мысенков — эпизод
- Николай Олейник — эпизод
- Виктор Панченко — эпизод
- Анатолий Переверзев — эпизод
- Сергей Пономаренко — эпизод
- Игорь Слободской — эпизод
- Леонид Сытник — эпизод (в титрах не указан)
Съёмочная группа[править]
- Автор сценария — Александр Гусельников
- Режиссёр-постановщик — Андрей Праченко
- Операторы-постановщики — Алексей Золотарёв, Василий Трушковский
- Художники-постановщики — Ксана Медведь, Сергей Хотимский
- Композитор — Вадим Храпачёв
- Режиссёр — Семён Винокуров
- Звукооператор — В. Брунчугин
- Операторы — А. Клопов, А. Рязанцев
- Автор текста и исполнитель песни — Андрей Макаревич, ВИА «Машина времени»
- Костюмы — Э. Беглярова
- Грим — Т. Маляревич
- Ассистенты:
- режиссёра — Н. Киракозова, В. Задерихин
- оператора — С. Мищенко, Н. Кононов
- Монтаж — В. Арефьева
- Комбинированные съёмки:
- оператор — В. Тарнавский
- художник — В. Малюх
- Художник-декоратор — С. Шевченко
- Художник-архитектор — Л. Сычов
- Художник-фотограф — В. Галкин
- Инженер по спецтехнике — А. Кокуш
- Мастер по свету — А. Красный
- Постановщик трюков — А. Филатов
- Каскадёры: О. Корытин, А. Грошевой, М. Данилов, В. Васильков, В. Дубинин, К. Кищук, Н. Сысоев
- Консультанты: Л. Паладич, Ю. Кобищанов, Л. Фёдорова
- Редактор — Екатерина Шандыбина
- Административная группа: Л. Медяный, В. Сергиенко, С. Чудновский
- Директор картины — Жанна Слупская
Технические данные[править]
- Фильм снят на плёнке Шосткинского п/о «Свема».
- Оригинальный негатив фильма снят на 70-мм цветной киноплёнке по широкоформатной системе НИКФИ с соотношением сторон кадра 2,2:1.
- Фильмокопии для широкоформатных кинотеатров печатались контактным способом в том же формате. Для широкого проката в обычных кинотеатрах фильмокопии печатались оптическим способом на 35-мм плёнке в анаморфированном формате «Широкий экран» с соотношением сторон 2,35:1, а также с пансканированием в обычном формате и на киноплёнке 16-мм с соотношением сторон 1,37:1.
- На 70-мм фильмокопиях использовалась шестиканальная магнитная фонограмма по системе «5+1» с расположением пяти громкоговорителей за экраном и ряда громкоговорителей по периметру или потолку зала (Канал эффектов). Считалось, что трех громкоговорителей, как в системе Dolby Digital недостаточно для равномерности звука на громадном экране.
- Оригинальная фонограмма была записана по экспериментальной технологии по системе шестиканальной совмещённой фонограммы — «3+2+1», в которой каналы распределялись аналогично системе «Dolby Baby Boom». Для этого второй и четвёртый заэкранные громкоговорители использовались для низкочастотных эффектов. Такая система, в отличие от «Суперфон-70», не требовала технического перевооружения действующих широкоформатных кинотеатров.
- На 35-мм и 16-мм фильмокопиях печаталась одноканальная оптическая фонограмма.
Факты[править]
- Вторая советская экранизация романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан», первая вышла за 40 лет до неё — фильм Василия Журавлева «Пятнадцатилетний капитан»[1].
- Песня «Путь домой» и ключевое музыкальное сопровождение специально написаны для фильма А. Макаревичем, звучат в фильме в исполнении группы «Машина времени»[2].
- Телевизионная премьера фильма на советском ЦТ состоялась 7 октября 1988 года.
Критика[править]
Кинокритик Алексей Ерохин в журнале «Советский экран» отмечал «стремление авторов „Капитана „Пилигрима“ не повторяться по отношению к „Пятнадцатилетнему капитану“ сорокалетней давности». По его мнению, «некоторые его эпизоды в нынешней экранизации превзойти всё-таки не удалось», но «пара осечек не беда» и в целом «приключение удалось»[3].
В журнале «Искусство кино» (1994) фильм также получил положительную оценку: «…«Капитан „Пилигрима“» по Стивенсону (в статье именно так с ошибкой "по Стивенсону", вместо правильного "по Жюлю Верну"- прим.) был снят едва ли не профессиональнее большинства предшествующих картин такого рода: широкий экран, выразительные ракурсы, неожиданные повороты событий…»[4].
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ Большая советская энциклопедия, Ежегодник, Том 31, 1987 — стр. 85
- ↑ Евгений Додолев — Времени машины
- ↑ Шаблон:Sfn-текст.
- ↑ Искусство кино, 1994, с. 165
Источники[править]
- Капитан «Пилигрима» // Мария Павлова — Советские художественные фильмы: аннотированный каталог, Том 11 -«Нива России», 1995 — стр. 75
- Шаблон:±. Приключение удалось // Советский экран. — 1987. — Шаблон:Бсокр. — Шаблон:Бсокр.
This article "Капитан «Пилигрима»" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Капитан «Пилигрима». Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.