Форум славянских культур
Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует. Ошибка скрипта: Модуля «unsubst» не существует.
Форум славянских культур (слов. Forum slovanskih kultur) — некоммерческая неправительственная международная организация со штаб-квартирой в Любляне, Словения. Целью организации является объединение деятелей культуры из славянских стран и их привлечение к созданию совместных проектов, направленных на повышение узнаваемости культурного наследия разных славянских народов как в самих славянских странах, так и за их пределами[1].
История[править]
Форум славянских культур был основан в 2004 году[1].
С 2009 года директором Форума является бывшая министр культуры Словении, Андрея Рихтер.
Проекты[править]
На данный момент наиболее значимыми проектами международного масштаба являются конкурс на лучший музей из славянских стран «Жива» (слов. Živa) и книжная серия «Сто славянских романов» (слов. Sto slovanskih romanov). Помимо этого ведется подготовка новых проектов, таких как «Культурные маршруты славянского мира на карте Европы»[2][3][4] и «Славянская столица культуры»[4].
Конкурс на лучший музей из славянских стран — премия Živa[править]
Конкурс на лучший музей из славянских стран проводится Форумом славянских культур начиная с 2014 года. Целью конкурса является продвижение музеев из славянских стран на международном уровне, а также установление контактов и обмен опытом между музеологами и музейными работниками из славянских стран.[5]
Главные лауреаты премии Živa[5]:[править]
- Živa 2018: Музей эмиграции в Гдыни (Польша) и музей-заповедник «Кижи» (Российская Федерация),
- Živa 2017: Словенский альпийский музей (Словения),
- Živa 2016: Центр документации творчества Тадеуша Кантора — Cricoteka (Польша),
- Živa 2015: Российский государственный музей Л. Н. Толстого: музей-усадьба «Ясная Поляна» (Российская Федерация),
- Živa 2014: Галерея Матицы сербской из Нови-Сада (Cербия).
Другие номинации и награды[6]:[править]
- креативность,
- открытость для посетителей,
- лидерство,
- наиболее эффективное использование ресурсов,
- лучшее повествование,
- почётная грамота,
- диплом за необычную интерпретацию,
- диплом за создание нового музея.
Книжная серия «Сто славянских романов»[править]
Книжная серия «Сто славянских романов» — созданный в 2006 году международный долгосрочный проект, направленный на популяризацию современных романов, написанных на славянских языках. Идея проекта заключается в объединении писателей, переводчиков и издательств из всех славянских странах с целью публикации переводов на все национальные славянские языки избранных произведений, созданных после падения Берлинской стены[7]. Каждая страна, принимающая участие в этом проекте, предлагает к рассмотрению список романов, прошедших отбор национальной экспертной комиссии и утвержденных министерством культуры данной страны. На данный момент редакционная коллегия Форума славянских культур утвердила списки из следующих семи стран, принимающих активное участие в этом проекте: Черногории, Хорватии, Македонии, Российской Федерации, Словении, Словакии и Сербии. На данный момент в рамках книжной серии «Сто славянских романов» было опубликовано больше 70 переводов избранных романов на черногорском, хорватском, македонском, русском, словенском, словацком и сербском языках[8]. Помимо установления контактов между авторами, переводчиками и издательствами Форум славянских культур проводит многочисленные мероприятия, направленные на популяризацию как целого проекта, так и отдельных произведений и их авторов. Среди мероприятий, направленных на популяризацию проекта, стоит выделить путешествующую выставку «Сто славянских романов»[9], которая уже побывала в Любляне, Москве, Белграде и Братиславе. В свою очередь каждому пополнению книжной серии сопутствуют интервью[10], литературные вечера[11], встречи с авторами[12] и переводчиками либо другие мероприятия, направленные на продвижение нового перевода романа, организацией которых занимается Форум славянских культур и его партнеры на местах.
Cписок русских романов, вошедших в серию «Сто славянских романов»[7][править]
- «2017» Ольги Славниковой;
- «Казус Кукоцкого» Людмилы Улицкой;
- «Золото бунта» Алексея Иванова;
- «Все поправимо» Александра Кабакова;
- «Кысь» Татьяны Толстой;
- «Обитель» Захара Прилепина;
- «Лавр» Евгения Водолазкина;
- «Зона затопления» Романа Сенчина;
- «Первое второе пришествие» Алексея Слаповского,
- «Женщины Лазаря» Марины Степновой.
Список романов из других славянских стран, переведенных на русский язык и изданных в рамках проекта "Сто славянских романов"[13][14][править]
- Миленко Ергович: "Gloria in excelsis" (Хорватия),
- Венко Андоновски: "Азбука для непослушных" (Северная Македония),
- Оливера Николова: "Этюды об ибн Пайко. Тройной роман" (Северная Македония),
- Душан Митана: "Конец игры" (Словакия),
- Ладислав Баллек: "Помощник. Книга о Паланке" (Словакия),
- Владо Жабот: "Волчьи ночи" (Словения),
- Марко Сосич: "Балерина, балерина" (Словения),
- Горан Петрович: "Сеансы одновременного чтения" (Сербия),
- Ласло Блашкович: "Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий" (Сербия).
Русские переводы романов, вошедших в проект "Сто славянских романов", издаются Центром книги Рудомино[13].
Центры славянских культур ФСК[править]
Под патронатом Форума славянских культур на данный момент были открыты следующие культурные центры, популяризирующие славянское наследие в странах-партнёрах ФСК:
- Центр славянских культур в Москве, Российская Федерация,
- Центр славянских культур в Радле-об-Дравы, Словения[15],
- Центр славянских культур в Белграде, Сербия.[16]
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ 4,0 4,1 Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ 5,0 5,1 Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ 7,0 7,1 Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ 13,0 13,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокСто славянских романов
не указан текст - ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
- ↑ Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
Шаблон:Сортировка: изолированные статьиОшибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.
This article "Форум славянских культур" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Форум славянских культур. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.