You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Шматрица

Материал из EverybodyWiki Bios & Wiki
Перейти к:навигация, поиск

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.

Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.
Шаблон:Карточка/название
Шаблон:Карточка/оригинал названия произведения
Шаблон:Wikidata

Шаблон:Проверка IMDbШаблон:Сортировка: по изображениям

«Шма́трица» — юмористически трансформированный (переозвученный) смешным переводом «Гоблина»[1] фильм «Матрица».

Слоганы фильма: «Шмотри и шмейся» и «Добро пожаловать в дурдом!».

Сюжет[править]

Сюжет фильма разделяется на две линии.

Согласно первой, из психиатрической больницыне „дурдом“, а лечебное учреждение закрытого типа») сбегает буйнопомешанный пациент Матвей Матвеевич. В компании с ещё несколькими больными он угоняет карету скорой помощи и с мигалкой носится по городу. Во время посещения кабака помощница Матвея — Тринити — знакомится с Нео (небуйным психом, находящимся на амбулаторном лечении) и заражает его «болезнью одной, амурного свойства». После излечения Матвей угощает Нео красной таблеткой, украденной в больнице, отчего тот окончательно теряет связь с реальностью и осознаёт себя контуженным «Штирлицем». А в это самое время главврач психбольницы Элронд Смит и его два доктора-помощника вынуждены отлавливать своих пациентов по всему городу с подключением сил полиции. Смиту важно поймать сбежавших, чтобы скрыть опыты над пациентами (В одном из диалогов Элронд Смит говорит: "Психов брать живыми, они мне для опытов нужны").

Вторая линия сюжета развивается с точки зрения Матвея, взявшего себе оперативный псевдоним «Шоколадный заяц». Он считает, что «сейчас не XXI век, и ты не в Голливуде». На дворе 1947 год. Нацистской Германии удалось победить во Второй Мировой войне благодаря изобретённому суперкомпьютеру с искусственным интеллектом и с установленной операционной системой «Das Windows’45». Команда Матвея Матвеевича — группа партизан-подпольщиков, ведущих городскую герилью и перемещающихся по канализации под Берлином на бронепоезде «КВ-1» («Клим Ворошилов-1»). Нео — это «Штирлиц», которого контузило во время бомбёжки, из-за чего ему «память на 7/8 отбило». После этого он оказался в числе подключенных к вечному просмотру фильмов в концлагере, где заключенные крутят педали динамо-машины для работы суперкомпьютера. Разум «Штирлица» блуждает по виртуальной реальности (или реальной виртуальности, члены Сопротивления ещё сами не определились). В попытке вернуть «Штирлицу» память ему устраивают очную ставку с бывшей женой, но та «забывает» все явки и пароли и лишь сильнее запутывает ситуацию.

В ролях[править]

Саундтрек[править]

В фильме использованы следующие музыкальные композиции:

  1. Andrew Lloyd Webber — Увертюра к рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда»
  2. Евгений Геворгян — Музыка из к-ф «Место встречи изменить нельзя»
  3. Геннадий Гладков — Музыка из к-ф «Джентльмены удачи»
  4. Блестящие — А я всё летала
  5. Земфира — Девочка, живущая в сети
  6. Руки Вверх! — Ай-яй-яй
  7. Катя Чехова — Полетаем (Radio Edit)
  8. Александр Зацепин — Погоня (из к-ф «Иван Васильевич меняет профессию»)
  9. Lili Marleen
  10. The Statler Brothers — Flowers On The Wall
  11. Пьер Нарцисс — Шоколадный заяц (Remix)
  12. Алла Пугачёва — Девочка сэконд-хэнд
  13. The ProdigySmack My Bitch Up
  14. ДДТ — Рождённый в СССР
  15. Евгений Крылатов — Прекрасное далёко (из к-ф «Гостья из будущего»)
  16. Пьер Нарцисс — Шоколадный заяц
  17. Владимир Высоцкий — Песенка сентиментального боксёра
  18. Дискотека Авария — Небо
  19. Татьяна Буланова — Колыбельная
  20. Танцы Минус — Город
  21. Paul Mauriat — El Bimbo
  22. Отпетые Мошенники — Обратите внимание
  23. Большой детский хор Гостелерадио СССР — Пусть всегда будет солнце
  24. Микаэл Таривердиев — Встреча с женой (из т-с «17 мгновений весны»)
  25. Ошибка скрипта: Модуля «Не переведено» не существует. — Bullwinkle Part II
  26. Запрещённые барабанщики — Убили негра
  27. Микаэл Таривердиев — Мгновения (из т-с «17 мгновений весны»)
  28. Георгий Свиридов — Время, вперёд!
  29. Ошибка скрипта: Модуля «Не переведено» не существует. — Bad Reputation
  30. Планка — Палец-пистолет
  31. Фабрика — Море зовёт
  32. Кабриолет — Цепи
  33. Олег Гуртовой — Гимн МТС
  34. Ennio Morricone — A Fistfull Of Dollars Theme
  35. Евгений Крылатов — Погоня за Колей (из к-ф «Гостья из будущего»)
  36. Clinic — DP
  37. Валентина Левко — Орлёнок
  38. Рихард Штраус — Так говорил Заратустра
  39. Иосиф Кобзон — И вновь продолжается бой
  40. Сергей Шнуров — Мобильник (из к-ф «Бумер»)

Выход на видео[править]

Фильм вышел на видеокассетах и DVD в 2003 году; приобрести его можно было с официального сайта Гоблина.

Критика[править]

«Шматрица» был оценён, как хорошая пародия, в которых высмеивались и доводились до абсурда недостатки творчества некоторых переводчиков текстов зарубежных фильмов — искажение смысла фильма неверным переводом, добавление собственных шуток[2].

См. также[править]

  • Ошибка скрипта: Модуля «Не переведено» не существует. — американский комедийный боевик 2005 года, пародия на «Матрицу» и «Бойцовский клуб»

Примечания[править]

Ссылки[править]

Шаблон:Родственный проект

Шаблон:Божья Искра

This article "Шматрица" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Шматрица. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[править]