You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

Смоленский, Вадим Вячеславович

Материал из EverybodyWiki Bios & Wiki
Перейти к:навигация, поиск

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует. 

Ошибка скрипта: Модуля «ФИО» не существует.

Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.
Шаблон:Карточка/имя
Шаблон:Карточка/оригинал имени
Шаблон:Wikidata

Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Модуль:ListOfProfessions' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata/category» не существует.

Вадим Вячеславович Смоленский (род. Шаблон:Wikidata[[Категория:Родившиеся в Шаблон:Году]]) — русский писатель и переводчик.

Наиболее известен своей книгой «Записки гайдзина» и как переводчик Харуки Мураками.

Окончил Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет. Девять лет прожил в Японии (1993—2002). С 2006 года проживает в Ливерпуле (Англия).

Сочинения[править]

  • «Записки гайдзина» — лирический эпос об иностранце на Японских островах. Книга состоит из 16 рассказов и 12 коротких философско-публицистических эссе. Каждое эссе сопровождает соответствующий рассказ и представляет собой его своеобразный смысловой итог. Рассказы посвящены различным сторонам жизни иностранца (преимущественно русского, но не только) в Японии, особенностям межкультурной коммуникации; все они наполнены юмором, оригинальным философским взглядом на современного человека и культуру, а также авантюрными историями, демонстрирующими своеобразную идею «гайдзинства» — ощущение культуры как путешествия, красоты одиночества и бездомности, обреченности современного человека на эмиграцию даже в собственной стране, из-за взаимопроникновения культур и невозможности идентифицировать себя с той или иной из них, включая родную.
    • Книга «Записки гайдзина» была дважды издана издательствами Геликон Плюс (2005 год) и Амфора (2007 год).
    • Рецензии на книгу были опубликованы в ряде изданий: Газета.ru[1]; Деловой Петербург[2].
  • «Кремниевый Моцарт» — воспоминания об учителе, Викторе Ильиче Варшавском.
  • «Хрясь!» — Ностальгическое гипер-эссе о студенческом строительном движении.

Другие проекты[править]

  • С 1998 года вместе с Дмитрием Ковалениным поддерживает сетевой проект Виртуальные суси о современной японской культуре.
  • Автор японско-английского JISHOP и японско-русского ЯРКСИ словарей, машинного онлайнового японско-русского переводчика ЯРП.
  • Создал оригинальный мнемонический метод запоминания иероглифов Цепочки Смоленского.
  • Автор переводов поэзии и прозы с японского и английского языков (Харуки Мураками, Спайк Миллиган).
  • Исполнитель песен американских певцов и поэтов (Том Уэйтс и Боб Дилан), тексты которых представляет на концертах в собственном переводе.

Переводы[править]

Примечания[править]

Ссылки[править]

Шаблон:Stub-meta

This article "Смоленский, Вадим Вячеславович" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Смоленский, Вадим Вячеславович. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[править]