Смоленский, Вадим Вячеславович
Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует.
Ошибка скрипта: Модуля «ФИО» не существует.
Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.Шаблон:Карточка/имя | |
---|---|
Шаблон:Карточка/оригинал имени | |
Шаблон:Wikidata |
Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Модуль:ListOfProfessions' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata/category» не существует.
Вадим Вячеславович Смоленский (род. Шаблон:Wikidata[[Категория:Родившиеся в Шаблон:Году]]) — русский писатель и переводчик.
Наиболее известен своей книгой «Записки гайдзина» и как переводчик Харуки Мураками.
Окончил Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет. Девять лет прожил в Японии (1993—2002). С 2006 года проживает в Ливерпуле (Англия).
Сочинения[править]
- «Записки гайдзина» — лирический эпос об иностранце на Японских островах. Книга состоит из 16 рассказов и 12 коротких философско-публицистических эссе. Каждое эссе сопровождает соответствующий рассказ и представляет собой его своеобразный смысловой итог. Рассказы посвящены различным сторонам жизни иностранца (преимущественно русского, но не только) в Японии, особенностям межкультурной коммуникации; все они наполнены юмором, оригинальным философским взглядом на современного человека и культуру, а также авантюрными историями, демонстрирующими своеобразную идею «гайдзинства» — ощущение культуры как путешествия, красоты одиночества и бездомности, обреченности современного человека на эмиграцию даже в собственной стране, из-за взаимопроникновения культур и невозможности идентифицировать себя с той или иной из них, включая родную.
- Книга «Записки гайдзина» была дважды издана издательствами Геликон Плюс (2005 год) и Амфора (2007 год).
- Рецензии на книгу были опубликованы в ряде изданий: Газета.ru[1]; Деловой Петербург[2].
- «Кремниевый Моцарт» — воспоминания об учителе, Викторе Ильиче Варшавском.
- «Хрясь!» — Ностальгическое гипер-эссе о студенческом строительном движении.
Другие проекты[править]
- С 1998 года вместе с Дмитрием Ковалениным поддерживает сетевой проект Виртуальные суси о современной японской культуре.
- Автор японско-английского JISHOP и японско-русского ЯРКСИ словарей, машинного онлайнового японско-русского переводчика ЯРП.
- Создал оригинальный мнемонический метод запоминания иероглифов Цепочки Смоленского.
- Автор переводов поэзии и прозы с японского и английского языков (Харуки Мураками, Спайк Миллиган).
- Исполнитель песен американских певцов и поэтов (Том Уэйтс и Боб Дилан), тексты которых представляет на концертах в собственном переводе.
Переводы[править]
- Харуки Мураками (первая и вторая часть «Трилогии Крысы»)
Примечания[править]
Ссылки[править]
- ВидеоканалШаблон:SpVadim SmolenskyШаблон:Spна YouTube
This article "Смоленский, Вадим Вячеславович" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:Смоленский, Вадим Вячеславович. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.