You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

ЯРКСИ

Материал из EverybodyWiki Bios & Wiki
Перейти к:навигация, поиск

Ошибка скрипта: Модуля «Unsubst» не существует. 
Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Yesno' not found.Ошибка скрипта: Модуля «Transclude» не существует.
Шаблон:Карточка/название
Шаблон:Wikidata
Шаблон:Wikidata

Шаблон:Сортировка: по изображениямШаблон:ИТ:Общие проверки

ЯРКСИ (японско-русский компьютерный словарь иероглифов) — программное обеспечение, разрабатываемое Вадимом Смоленским и Всеволодом Алексеевым. В последней версии (8.2) словарная база ЯРКСИ содержит 13108 словарных статей для японских иероглифов, из которых 6000 полностью отредактированы, а также около 69 тысяч японских слов.

Программа имеет версии под Линукс, Windows, Android и iOS. Версия для Windows распространяется бесплатно по схеме donationware. Мобильные версии предоставляют бесплатно словарные статьи для 1026 школьных иероглифов (кёику кандзи); полная же версия требует оплаты. Кроме того, существует бесплатная онлайн-версия словаря[1].

История создания[править]

ЯРКСИ начал разрабатываться в 1995 году и впервые вышел под названием «JERBDOK»[2] («Japanese-English Radical-Based Dictionary Of Kanji») в 1998 году, представляя собой интерфейс к словарному файлу Джима Брина KANJIDIC[3]. В ходе последующих лет была создана собственная словарная база и значительно расширены функциональные возможности.

Непосредственным лексикографическим предшественником ЯРКСИ следует считать учебный словарь иероглифов Н. И. Фельдман-Конрад, впервые изданный в 1956 году, переизданный в 1977 и много лет считавшийся стандартом в русской японистике. Из него была позаимствована общая идеология и формат словарной статьи. Сегодня ЯРКСИ значительно превосходит своего предшественника как по охвату иероглифов, так и по глубине их толкования. Для работы над словарной базой активно привлекаются новейшие японско-английские словари, многочисленные японские источники и ресурсы Интернета. Данные приведены в соответствие с современным состоянием дел в японской письменности, сложившимся после неоднократных реформ последних лет.

Параллельно с ЯРКСИ развивается японско-английский словарь иероглифов JiShop[4].

Технические возможности[править]

Декомпозиция иероглифа на радикалы

Главным отличием ЯРКСИ от других электронных словарей иероглифов является оригинальная система поиска по радикалам, максимально использующая возможности, которые даёт компьютер с реляционной базой данных[3]. В этой системе нет понятия «ключа», традиционного для бумажных словарей. Все радикалы (634 против привычных 214) трактуются как равноправные — а вместо подсчёта штрихов, неизбежного в бумажных словарях, пользователю предлагается выбрать несколько радикалов (поиск по классическим ключам реализован как дополнительная опция). Быстрому нахождению радикала в таблице служат опции подсветки и сжатия.

Альтернатива поиску по радикалам — инструмент рукописного ввода JiPad. Пользуясь им, иероглиф можно просто нарисовать. Порядок проведения штрихов может быть любым.

ЯРКСИ можно использовать не только как словарь иероглифов, но и как японско-русский фонетический словарь, для поиска японских слов — включая слова, записываемые не иероглифами, а слоговой азбукой (хираганой или катаканой).

Среди других функций выделяются следующие:

  • Декомпозиция иероглифа на радикалы (составные части)
  • Подробная информация о каждом радикале
  • Анимированные диаграммы начертания
  • Дрилл («угадайка») для иероглифов и слов

Критика[править]

ЯРКСИ популярен среди изучающих японский язык на постсоветском пространстве. В магазине приложений Google Play версия для Android оценена в 4,7 балла[5]. Большинство критических замечаний сводятся к тому, что фонетический словарь ЯРКСИ, в отличие от иероглифического, по охвату лексики сильно уступает большим бумажным словарям (таким, как БЯРС под редакцией Н. И. Конрада) и не содержит примеров употребления слов[6].

Примечания[править]

  1. Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
  2. Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
  3. 3,0 3,1 Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
  4. Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
  5. Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.
  6. Ошибка Lua в package.lua на строке 80: module 'Module:Languages' not found.

This article "ЯРКСИ" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:ЯРКСИ. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.



Read or create/edit this page in another language[править]